Sony > Jesus

This guy looks gay as hell too. I dunno how they thought this would be a good idea.

In the console wars raging between Sony, Microsoft, and Nintendo, taking aim at a competitor not only makes for good gossip and quotes, it’s expected. No one will blink an eye if Microsoft irks Sony, or Nintendo brushes off Microsoft. But regardless of one’s religious preferences, it’s probably not a good idea to incense the big man upstairs or the house He built.

An ad campaign from Sony in Italy has just done that, Rueters is reporting. Full-page ads celebrating the PlayStation’s tenth anniversary recently ran in the country’s newspapers and magazines, and feature a young man, smiling sheepishly and wearing a crown of thorns. If that already sounds touchy, it gets worse.

The thorns are contorted into the X’s, O’s, triangles, and squares–the symbols on the faces of the PlayStation’s four main buttons. A phrase at the bottom of the ad reads: “Dieci anni di passione,” which translates to “Ten years of passion,” an obvious reference to Mel Gibson’s controversial Jesus biopic The Passion of the Christ.

“This time they’ve gone too far,” Antonio Sciortino, editor of the Catholic weekly Famiglia Cristiana (Christian Family), told a local newspaper, according to Reuters. “If this had concerned Islam there would have been a really strong reaction.”

Sony has reportedly since apologized and pulled the advertisement from circulation.

Can we crucify him on a cross of gold-plated PS2 spin-offs and sequels?

“If this had concerned Islam there would have been a really strong reaction.”

What he’s saying is that someone would set off a MOTHERFUCKIN’ BOMB, SONY.

He’s definitely an “Emotion Engine” type of guy.

He’s not gay; he’s European!

There is a difference?

There is a difference?[/quote]

It’s funny you say that, as Europeans are the only guys that totally bork my Gaydar.

Controversy == almost-free-publicity. The only costs involved are the minor initial advertising fee, and at the utmost maybe a short-term sales hit. Craft an ad in a market area designed to generate ruffled feathers, act abashed and pull ad and issue corporate apology after the seed’s been sown.

Works every time.

One can only imagine the story behind how you found this out the first time. We’ll let Cthulu sleep tonight, no more nightmares.

I love this bit from the article:

“Dieci anni di passione,” which translates to “Ten years of passion,” an obvious reference to Mel Gibson’s controversial Jesus biopic The Passion of the Christ.

Now I’m not a religious guy, but I’m pretty sure the term “passion,” as it relates to religion, crowns of thorns, etc., existed before Mel Gibson made a movie that used it in the title.

(edit: and the article has been changed to the typical waffling Gamespot style: it’s now “a possible reference to Mel Gibson’s controversial Jesus biopic The Passion of the Christ.”)

There’s explicit reference to Christ’s Passion in the book of Acts, which has been around for, oh, a while. In a crown of thorns context, it’s a very broad reference to Christ in general. Gibson’s movie is merely an example of a Passion Play; they’ve been performed for centuries.

(Christ’s “passion” refers to his suffering; for that matter, the base word is usually translated to “suffering” rather than “passion” in most modern Bible translations)